"Knock knock"也叫nock-knock jokes,是一种常见的笑话开场白,通常用于引导一种特定类型的笑话,被称为 "knock knock" 笑话(Knock-Knock Jokes)。这种笑话的特点是基于简单的问答形式,通常涉及一个模拟敲门的互动,最后通过双关语来制造笑点。

典型的 "knock knock" 笑话通常由两个人进行对话,是讲英语的孩子们经常玩的一个文字游戏,其中一个人扮演提问者的角色,而另一个人扮演回答者的角色。对话通常以以下形式展开:
提问者:Knock knock.--模仿有人敲门的样子
回答者:Who's there?--谁啊?
提问者:[一个名字或短语]--第一个人就说一个自己想好的单词(比如说Eye,眼睛)
回答者:[一个名字或短语] who?--Eye who? 意思是哪个Eye啊?
提问者:[以此名字或短语为基础的幽默回答]--最后一句话是整个游戏最有意思和最关键的地方,也是看出第一个人精心设计的地方,比如接着前面的Eye说 Ice-cream. Ice的发音包含了Eye,而意思和Eye完全不相干,所以让别人感到很意外。

我们知道英语里的名在姓前面,一般人叫别人都只叫名,比如 Tom,但是英语里同名的人非常多,所以人家会问 Tom who? 意思是哪个 Tom 啊?Who相当于问他的姓是什么(比如回答是 Tom Hanks)。所以问 Tom who? 和问 Who's Tom(Tom是谁)? 是不同的。

这种笑话常常以双关语、幽默的回答或出人意料的结局来制造笑点。
"Knock knock" 笑话在英语国家非常流行,尤其是在儿童之间。它们被视为轻松和幽默的形式,常用于社交场合或娱乐活动中。
"Knock knock" 笑话的中文翻译可以是 "敲敲笑话" 或 "叩叩笑话",用来表达这种特定的笑话形式。

knock-knock jokes)knockknock敲门笑话怎么玩?

这类笑话在两个人之间展开,一方为者,另一方为受动者。笑话通常只有五句,遵循固定的格式。主动者先模拟敲门的动作,说一句:“Knock knock!”受动者会问:“是谁啊?”主动者就报上自己的名字,为后面的笑话作好铺垫。受动者会接着问“哪个某某啊?”(意思是“我对你的名字没印象!”)主动者于是利用谐音来一句点睛的回答,完成整个笑话。比如:


美式笑话knockknock举例

A: Knock knock! (A:敲门敲门!)
B: Who’s there? (B:谁啊?)
A:Atch.(A: Atch.)
B: Atch who?(B:哪个Atch?)
A: Bless you! (A:保佑你!)
注释 “Atch who?”听起来像打喷嚏。美国的习俗是,一个人打完喷嚏后,旁边的人要说一句”Bless you!”以示吉利。打喷嚏的人再回答一句”Thank you!”表示感谢。

A:Knock knock! (A:敲门敲门!)
B: Boo. (A:Boo.)
B:Boo who?(B:哪个Boo?)
A: Don’t cry. It’s only a knock-knock joke! (A:不要哭嘛。这只是个敲门笑话而已!)
注释 “Boo who?谐音。Bootoo是哭泣的声音。相当于中文里的“呜呜”。

A: Knock knock!(A:敲门敲门!)
B: Who’s there? (B:谁啊?)
A:Justin. (A:Justin.)
B: Justin who?)(B:哪个Justin?)
A:Just in time for dinner! (A:刚好来得及吃晚饭!)
注释 just和in连续的时候跟Justin谐音。

A: Knock knock! (A:敲门敲门!)
B:Qwho’s there?(B:谁啊?)
A:Orage who?(B:哪个Orage?)
A: Aren’t you going to open door? (A:你到底不开门啊?)
注释 “Orage who?和aren’t you的发音比较,所以最后一句看似莫名其妙的话其实衔接得很巧妙,而且隐含了“怎么还问个不停?”的意思。

点赞(0)

评论列表 ( 0 )

tips

tips,中译过来是贴士,用作名词,是指“供参考的资料”或者“提醒、提示别人的信息”,可以简单理解为:小技巧,小窍门、小建议、小贴士(也有步骤的意思)、温馨提示,常用作“小tips”每天一个tips。

ban

ban,网络用语,电竞术语,多用于竞技游戏中,表示“禁用”,明令禁止、禁止的意思。王者荣耀、英雄联盟、地铁逃生等游戏中,Ban的意思是禁用,被ban的意思是指某个英雄被禁用的意思。某位英雄被Ban就意味着整局比赛双方玩家都无法再选取该英雄进行使用!

Hide on bush

Hide on bush,是lol中的梗,指的是职业选手faker。他在韩服的小号名称叫做hide on bush,意思是隐藏在灌木丛中,或者说是藏在草里的老阴比。他因在比赛中经常利用灌木丛来实现突袭而受到众人的赞誉。自此,hide on bush这个词语成为了“灌木丛里的隐藏高手”的代表。而在国内,这个词语也成为了许多LPL球迷的代名词之一。

her name plz

her name plz,也作her name plz,是求该演员名字的梗,是tell me her name ,please的缩写形式,翻译过来为:请告诉我她的名字谢谢,常出现在视频评论区或弹幕,用于求源头。

vlog

vlog,是博客的一种类型,视频网络日志/视频博客(video blog或video log)的缩写,是指视频日志,即通过视频记录日常生活中的琐碎事情。

Ustinian

Ustinian,意为“阴沉的天空中有一小束照着你的阳光”,直白的说法是你很幸运。经常被当做网名来使用,在微信昵称/qq昵称中非常常见,甚至作为情侣网名而存在。ustinian在英文中属于自造词,是网友根据John koening的命名法,给某种快乐下的定义。ustinian在乌兹别克语中是牡蛎的意思,近年来在网络中用来指“海王。

omega

Omega,常出现在网络小说里,是ABO世界世界观下的三中性别之一。在ABO世界观中数量最为稀少,身体柔软,容易怀孕,生育率高,并且从18岁开始每年的非固定时间都‌‌‌‌‌‌‌‌‌会出现“无法自控的发-情期”,发-情期所散发出来的甜美“信息素”可以引诱Alpha们失去理智,同时,自身也会被“Alpha信息素”影响到失去理智。

my dog stepped on a bee

my dog stepped on a bee,翻译过来的字面意思是:我的狗踩到了蜜蜂,作为网络用语,表示很痛苦的意思,大家可以想像一下,狗踩到了蜜蜂会是什么情况,狗一般会很痛苦的,看看网络上面那些被蜜蜂蛰的狗就知道了,有的狗被蜜蜂蛰的眼晴都成了一道缝。

kekw

kekw,代表笑,笑声,大概可以理解为“嚣张肆意的笑”。在游戏视频平台twitch非常流行,主播错误操作或出洋相时会出现。是twitch一个知名表情,差不多就是哈哈的意思,差不多是“笑死”的意思。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部