my dog stepped on a bee,翻译过来的字面意思是:我的狗踩到了蜜蜂,作为网络用语,表示很痛苦的意思,大家可以想像一下,狗踩到了蜜蜂会是什么情况,狗一般会很痛苦的,看看网络上面那些被蜜蜂蛰的狗就知道了,有的狗被蜜蜂蛰的眼晴都成了一道缝。

这个梗来自毒普的庭审视频,当时琥珀说出这句话时表情很痛苦(痛苦面具),结果后来被网上疯狂玩梗…

my dog stepped on a bee万恶之源出处

点赞(4)

评论列表 ( 0 )

在座各位都是垃圾

在座各位都是垃圾,出自周星驰经典电影《破坏之王》的跆拳道大师兄。在学校举行的会议中,对在座所有人说:不要...不要误会,我不是针对你,我是说在座各位都是垃圾。

how old are you

how old are you,英语,翻译过来的意思你多大了,但是刚学英语的人刚刚学了几个单词以后翻译过来就成了“怎么老是你”,这神翻译一下就出圈了,后来网友们就用how old are you来表达“怎么老是你”“怎么又是你”的意思。

我一定会回来的

我一定会回来的,相信大家都不陌生,是《喜羊羊与灰太狼》中灰太狼的经典台词,灰太狼每次在动画片的失败时都会喊上这么一句“我一定会回来的”。除了灰太狼,淘淘,细菌大王,艾美将军等也说过这句台词。

你礼貌吗

你礼貌吗,这‌‌‌‌‌‌‌‌是在湖南卫视《歌手当打之年》节目上周深说的话,意思是你这样做是不是会有点不太合适,对于别人所说的话或所做的不合时宜行为的一种调侃,根据语境可贬义可褒义,但是总体来指别人所做行为有唐突,不合时宜的回应。现多被用作表情包。

Wink

Wink,英文单词,意思是眨眼;闪烁;眨一只眼,眨眼示意(尤指使眼色或表示开玩笑),作为网络流行语,是饭圈常用语,是指眨一只眼,眨眼示意的意思,一些爱豆在表演时经常也会做眨眼放电动作。还记得霞仙子眨眼睛的那张动图,大概就是这个词的图解了。一般在聊天中常用作表情包。

你打我我打你又怎样

你打我我打你又怎样,源自古惑仔系列电影中的经典台词,具体是《战无不胜》中由郑伊健饰演的陈浩南在做代课老师的时候,面对小混混肥尸的挑衅时说的话

tips

tips,中译过来是贴士,用作名词,是指“供参考的资料”或者“提醒、提示别人的信息”,可以简单理解为:小技巧,小窍门、小建议、小贴士(也有步骤的意思)、温馨提示,常用作“小tips”每天一个tips。

ojbk

ojbk,也作oj8k,该词是“o几把k”的缩写形式,常见的用法为“完全ojbk”,意思是我觉得ok。现多作为表情包出现在聊天中,“完全”一词也作为表示程度的副词意思为太ok了!

是在下输了

是在下输了,是通常印写在图片表情里的一句话,表情包斗图使用,表示甘拜下风。原意为表达自己的屈服、认栽。在弹幕中多用于形容剧情发展出乎自己的预料,对故事的转折或作者的脑洞表示甘拜下风。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部