欧豆豆,网络语,日语中就是弟弟的意思,指的是源氏。欧豆豆和日语里“弟弟”的发音一致,这两个字是从日语音译来的。愚蠢的欧豆豆是火影里宇智波鼬对宇智波佐助的一句台词,引申到守望先锋是对源氏的一个调侃,因为源氏和他哥哥半藏也是敌对关系,类似宇智波兄弟。

我愚蠢的欧豆豆哟,算是火影中被玩坏的几句台词之一,宇智波鼬是佐助的哥哥,为了保护自己的弟弟,宇智波鼬选择了灭掉宇智波一族,从而背负上叛忍的名号,之后为了让自己的弟弟快速成长起来,宇智波鼬隔三差五就会刺激佐助一下,最经典的那句台词莫过于我愚蠢的弟弟哟,因为弟弟的日语发音谐音是“欧豆豆”,所以因为这个原因,宇智波鼬的台词被网友们调侃成为了我愚蠢的欧豆豆哟。

日语中弟弟叫欧豆豆桑,おばあさん人,常用的日语还有发短音欧巴桑,原意是“阿姨”,“大妈”的意思;欧吉桑,对应的意思“叔叔”,“大爷”的意思。发长音欧巴--桑,是“奶奶”、“老太太”的意思;欧吉--桑,是“爷爷”、“老头儿”的意思。

现实生活中,也被很多人引用,如一个女生叫一个男生“欧豆豆”,一般是叫这个人弟弟的意思,意思就是你不行,你还很嫩,一般有占便宜的成分在里面。

点赞(2)

评论列表 ( 0 )

西内

西内,指唐代国都长安的太极宫,作为网络语即死ね,在日语中是「去死吧」的中文空耳,骂人的话,“死ぬ”是动词原型,相当于英语的“die”。 西内=西内即死ね=死亡主要用于诅咒对方的语言,如果有人在日常生活中对自己说西内,那么就表示其他人在侮辱自己。

哈基米

哈基米,日语はちみ的音译,原本的意思是蜂蜜水。在国内这三个字已经成为了毛孩子的代名词。由此,“生哈基米”表达的就是“有了个毛孩子”的意思。又因为哈基米是一个女孩的名字,常见的英文名音译是哈基米。所以生了个哈基米一般来说就是生了个女孩儿的意思。

哈基米

哈基米,日语はちみ的音译,原本的意思是蜂蜜水。这个梗出自动画《赛马娘 Pretty Derby》里,因为在动漫中一位叫做东海帝王的马娘非常喜欢喝蜂蜜水,所以也就唱起了哈基米这首歌,里面不断重复着“哈基米”,因为曲调魔性而洗脑,加之主人公可爱的性格而被网友广为流传。经过网友们的调音,也就成为了大家所熟悉的背景音乐。 “哈基米”的流行正是因为这一首洗脑的BGM,这首很可爱的日语歌曲,里面不断重复着“哈基米”的歌词,配合旋律比较洗脑。

马路大

马路大,是侵华日军“七三一”细菌部队对那些被迫接受人体实验的受害者的侮辱性称呼。马路大是日语“丸太(maruta)”一词的音译,在日语中意为“圆木”,引申意思为“试验品”。

soga

soga,原来如此,是这样啊,翻译为中文是:搜嘎、嗦嘎等,源于日语[そっか]或[そうか]的非标准音译,不是英语。

kuso

KUSO,翻译成中文苦索,在日文作“可恶”的意思,也是“粪”的发音。也是英语“shit”的意思。在日文中还有“可恶”的意思,近似于中文的“糟糕”、“烂”的意思。

现充

现充,来自日本的网络流行语,来源于日本网络论坛2ch的大学生活板g。​指是在现实世界(“リア”ル, 英文real的片假名写法)中生活得充实的人们,全称是“现实生活很充实的人生赢家”。但是在如今的用法中,主要的判断依据是一个人是否有男/女朋友。是许多人渴望达到的人生巅峰。

岂可修

岂可修,是日语“可恶”的谐音,日语名为“ちくしょう” chikushou,意思就是畜生、可恶、该死的意思,中文音译是“岂可修”,多用于二次元。在B站很多评论底下或者是弹幕上,都会看到“岂可修”,之前一般是骂人的话,现在所有想表达不满的情绪的时候,都可以用“岂可修”。

sodayo

sodayo,日语中そうだよ的罗马化形式(标准罗马化应为soudayo),表达对对方说法的赞同,附和。是啊,是这样的意思。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部