NSA,意思是 no strings attached,代表「纯泡友关系」,意思和fbw(互惠互利的朋友)有异曲同工之妙。
如果你看过《好友万万睡》(Friends with Benefits) 这部电影,你一定很清楚剧中男女主角彼此约定两人之间不能跨越友谊的界线,尤其女主角很清楚表明 No relationships. No emotions. Just sex.(没有关系,没有情感,只有性!),一开始就处在这种剪不断、理还乱的复杂关系。
NSA 指的是「没有附加条件」,在情感上指的是两人除纯炮友以外,不希望涉及其他关系,简而言之就是除了性爱之外,没有任何进一步的感情与友情,strings 表示「绳子」,attached 代表「附加的、附带的」,在感情上有「依附」的意思,所以,No strings attached 就是一段不过问对方生活,也不互相羁绊的关系。
除了前面提到的电影,还有另一部美国电影《饭饭之交》也以相关主题作为题材,英文片名刚好就是 No Strings Attached,强调双方只炒饭,不求涉入感情,与《好友万万睡》有异取同工之妙。
不过,要说复杂也没这么复杂,其实 FWB 正好与这部电影名称相符,意指两人在朋友的状态下发生性关系,仅为了满足各自的生理需求,因此只要双方不去踩踏触发电流的那条线,将朋友之外的感情投注在这段关系里,一切都很简单,但要是上床后其中一方晕船,就容易陷入在没有结局的恋情当中,也渐渐做不成朋友了。
例句:She’s just looking for some fun. NSA.