KUSO,翻译成中文苦索,在日文作“可恶”的意思,也是“粪”的发音。也是英语“shit”的意思。在日文中还有“可恶”的意思,近似于中文的“糟糕”、“烂”的意思。

起先是教游戏玩家如何把“烂Game认真玩”的意思。通常也拿来当成骂人的口头禅。

做名词时,意思是不够雅致的屎;做动词时,意思是不够善良的恶搞,就是往死里整的意思;做形容词或副词时,是含义中性的某事物或某行为非常搞笑,属于笑死人不偿命一类;此词也可被当作感叹词,用在句首或句尾,以辅助说话者抛出经典绝句。

但对台湾的网路时代而言,“KUSO”(或称为库索)则渐渐演化成“恶搞”之意。后来kuso也渐渐有了无聊的意思。KUSO在台湾早期只限于网路,后来则利用网络的特性,影响范围愈来愈大。 后来经台湾传入大陆。现在大陆用途十分广泛。大陆一般认为是对一些图片,文字,媒体发布的消息及官方文件的恶搞叫做KUSO。

关于Kuso一词在华文领域中最早出现的可能有这样一种说法。Kuso一词应源于kuso game死亡火枪中的主角越前康介遭受敌人攻击时的惨叫声くそ(kuso)。在1996年时,台湾有一群游戏玩 KUSO代表图片 KUSO代表图片家,因为一本日本杂志Saturn Magazine(现名ドリマガ)最烂游戏专栏的持续介绍,开始对死亡火枪感兴趣,进而将此作品的主角-越前康介的惨叫声くそ(kuso)挂在嘴边成为口头禅,久而久之下,kuso慢慢成为华人世界中恶搞的代名词之一。 另有一说法为日本年轻一代的崇洋行为的体现,将美国人常挂在嘴边的shit硬翻成日语くそ作为口头禅。后来这种“洋为日用”的恶搞说法越来越流行,渐渐的成为了一种风格的代表。

王力宏的《改变自己》里的“Kuso”
KUSO是一种文化
追溯源头,任何一种冒“文化”之名的东西,都应能找到其母体,KUSO也不例外。总结起来,有几个关键词:无厘头、戏仿、ACG、网络。

点赞(167)

评论列表 ( 0 )

远方传来风笛

远方传来风笛,网络流行语,最开始是周杰伦《明明就》里的歌词,完整句是“远方传来风笛,我只在意有你的消息”,原本是一句非常有意境的歌词,这句歌词却代表了“滚”,成了一种很新的骂人方式。

西内

西内,指唐代国都长安的太极宫,作为网络语即死ね,在日语中是「去死吧」的中文空耳,骂人的话,“死ぬ”是动词原型,相当于英语的“die”。 西内=西内即死ね=死亡主要用于诅咒对方的语言,如果有人在日常生活中对自己说西内,那么就表示其他人在侮辱自己。

确认过眼神

确认过眼神,是一个网络流行词,即从眼神中证实了一些事,出自林俊杰《醉赤壁》里的一句歌词:“确认过眼神,我遇上对的人”。当然这句话走红后,不少网友也给它续上了各种版本,比如“确认过眼神,你是蚊子偏爱的人”等等。

画面太美我不敢看

画面太美我不敢看,网络用语中指对奇葩事物的形容,或者用来表达看到事物后的视觉或心理冲击,多用于调侃和自嘲。该梗出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,被网友引申为对奇葩事物的形容,还有一种调侃,把并不好看的事物说成是美。常用于讽刺并不美好的事物,比如看到一张很雷人的图片,很黄很暴力,让人不敢看。暗含讽刺意味。

无敌是多么寂寞

无敌是多么寂寞,出自歌曲《无敌》,是由周星驰作词作曲,邓超演唱的歌曲,收录于邓超2016年1月8日发行的EP《无敌》中,该曲是周星驰执导电影《美人鱼》的宣传曲兼插曲。作为网络流行词,是指牛到天下无敌手,形容自己很棒棒,常在自己做了一件很厉害的事情时候自夸,与“独孤求败”一词有异曲同工之妙。

哈基米

哈基米,日语はちみ的音译,原本的意思是蜂蜜水。在国内这三个字已经成为了毛孩子的代名词。由此,“生哈基米”表达的就是“有了个毛孩子”的意思。又因为哈基米是一个女孩的名字,常见的英文名音译是哈基米。所以生了个哈基米一般来说就是生了个女孩儿的意思。

哈基米

哈基米,日语はちみ的音译,原本的意思是蜂蜜水。这个梗出自动画《赛马娘 Pretty Derby》里,因为在动漫中一位叫做东海帝王的马娘非常喜欢喝蜂蜜水,所以也就唱起了哈基米这首歌,里面不断重复着“哈基米”,因为曲调魔性而洗脑,加之主人公可爱的性格而被网友广为流传。经过网友们的调音,也就成为了大家所熟悉的背景音乐。 “哈基米”的流行正是因为这一首洗脑的BGM,这首很可爱的日语歌曲,里面不断重复着“哈基米”的歌词,配合旋律比较洗脑。

马路大

马路大,是侵华日军“七三一”细菌部队对那些被迫接受人体实验的受害者的侮辱性称呼。马路大是日语“丸太(maruta)”一词的音译,在日语中意为“圆木”,引申意思为“试验品”。

soga

soga,原来如此,是这样啊,翻译为中文是:搜嘎、嗦嘎等,源于日语[そっか]或[そうか]的非标准音译,不是英语。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部